第171章(2 / 2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  既然赛场上出现了冲突, 赛后的发布会当然和克里斯蒂亚诺想的一样,记者们争先恐后地举手希望提问。弗格森在他旁边坐下,首先伸手敲了敲麦克风。
  曼联和西汉姆联的比赛以2-0结尾。葡萄牙人梅开二度,他用鲍耶的把戏回敬了科尔, 但他显然比鲍耶更聪明, 把犯规的范围控制在了禁区以内, 这也让裁判必须给出那个点球。
  在年纪上去之后, 克里斯蒂亚诺对大部分犯规接受良好, 他会在自我保护的时候帮无意伤害他的对手说说好话。但是时间往后倒退二十年,英超还是他熟悉的那帮人,激怒他的方式也还是他最习惯的那种,这让他觉得偶尔重操旧业是件好事。
  当演员不是什么罪无可恕的事,但必须要有表演的价值。
  就是他得提醒自己不能沉迷于此不然那会让裁判失去对他的信任感的。他已经为这事吃过不少苦头了, 重来一次得避免这样的偏见。
  新闻官点的第一个记者已经迫不及待地开始提问:科尔认为你的那个假摔是违背职业道德的,罗纳尔多。他眉飞色舞地问, 他坚持要对英足总上诉来维护球队的利益。你想对此说点什么吗?
  弗格森看了一眼提问的bbc记者。对不起,你是法官吗?
  我在问罗纳尔多,爵士。
  这男孩甚至听不懂几句英文。他说, 你怎么敢直接用假摔来定义这事?
  我不是说那一定是一个假摔。记者狡猾地为自己开脱,但是显然他的对手以为这是一场伟大的表演。
  乔.科尔的球队在面临一个艰难的处境,我是说西汉姆联快降级了有时候我理解有些人难以接受自己的失败。弗格森几乎在明示科尔输不起, 我在更衣室确认了回放, 如果克里斯蒂亚诺的动作算是表演, 那么鲍耶的算什么?
  那个记者还在试图问什么, 爵士已经对新闻官下令让他换一个提问者。
  但是我们都知道裁判先生的黄牌是因为罗纳尔多对鲍耶竖了中指。下一个记者用英文说了这句话, 又把它翻译成了葡语给克里斯蒂亚诺,这是个明确地、要他回答的信号:你想对自己在赛场上的过激行为说点什么吗?
  鲍耶和科尔辱骂我的家人。葡萄牙人用英语回答他, 我不认为那很过激。 ↑返回顶部↑

章节目录