午夜电锯狂想曲(10 / 11)
一只手探过来,试图解开那个卡住的金属扣。
……
你的脖子被人摸了两下。
You're taking your time. (你动作太慢了。)
咔哒。
项圈的金属卡扣被挑开,项圈松脱了一半。
Patience, Russ. (有点耐心,Russ。)
Her skin is soft. A wrong move and she bruises. You want that? (她的皮肤很软。动静不对就会弄出淤青。你希望那样吗?)
……
小小的失重感传来,你被人抱了起来,倚在那人的胸膛。
I will carry her up. (我抱她上去。)
You'd trip over your own feet and drop her, mate. (你会绊倒自己然后把她摔在地上,伙计。)
……
Stand down. (退下。)
Clear the way. (让路。)
……
…………
Sleep tight… (睡个好觉……)
灯光调暗,电视屏幕被关上。
你沉入一个棉花糖般的梦里。
第二天他们给你留了小纸条和一冰箱的面包食物就离开了,说是去交接任务,晚上十点前会回。
你百无聊赖地打开冰箱门,惊讶地发现里面竟然还有面。但中午你实在懒得烧面,热了一份叁明治之后,你从冰箱里顺了根黄瓜,边啃边开始挨个房间溜达。
难得他们不在,你要嘎油嘎油。
这种短期任务,他们通常不会带日常用的私人手机。你要去他们房间找找。该联系Zimo哥了,希望他还在瑞士。拜托拜托。
……
你推开Ghost的房门,轻车熟路拉开床头柜——几大盒整齐排列、包装花哨的避孕套。
咔嚓。
你面无表情地咬了口黄瓜。随手拨弄了几下,确保除了套套什么都没有后,默默关上抽屉。
……
你挨个找过去。K?nig的房间——套套。他的抽屉里还放了本《Chinesisch》的中文学习书,套套盒子就整整齐齐码在书旁边。Keegan的房间——套套,不过他的床头还多了一本翻旧了的西班牙语诗集,你凑近看了一眼。好深奥,以后要跟Keegan学学西语了。 ↑返回顶部↑
……
你的脖子被人摸了两下。
You're taking your time. (你动作太慢了。)
咔哒。
项圈的金属卡扣被挑开,项圈松脱了一半。
Patience, Russ. (有点耐心,Russ。)
Her skin is soft. A wrong move and she bruises. You want that? (她的皮肤很软。动静不对就会弄出淤青。你希望那样吗?)
……
小小的失重感传来,你被人抱了起来,倚在那人的胸膛。
I will carry her up. (我抱她上去。)
You'd trip over your own feet and drop her, mate. (你会绊倒自己然后把她摔在地上,伙计。)
……
Stand down. (退下。)
Clear the way. (让路。)
……
…………
Sleep tight… (睡个好觉……)
灯光调暗,电视屏幕被关上。
你沉入一个棉花糖般的梦里。
第二天他们给你留了小纸条和一冰箱的面包食物就离开了,说是去交接任务,晚上十点前会回。
你百无聊赖地打开冰箱门,惊讶地发现里面竟然还有面。但中午你实在懒得烧面,热了一份叁明治之后,你从冰箱里顺了根黄瓜,边啃边开始挨个房间溜达。
难得他们不在,你要嘎油嘎油。
这种短期任务,他们通常不会带日常用的私人手机。你要去他们房间找找。该联系Zimo哥了,希望他还在瑞士。拜托拜托。
……
你推开Ghost的房门,轻车熟路拉开床头柜——几大盒整齐排列、包装花哨的避孕套。
咔嚓。
你面无表情地咬了口黄瓜。随手拨弄了几下,确保除了套套什么都没有后,默默关上抽屉。
……
你挨个找过去。K?nig的房间——套套。他的抽屉里还放了本《Chinesisch》的中文学习书,套套盒子就整整齐齐码在书旁边。Keegan的房间——套套,不过他的床头还多了一本翻旧了的西班牙语诗集,你凑近看了一眼。好深奥,以后要跟Keegan学学西语了。 ↑返回顶部↑