出逃天使的蜜月假期(7 / 8)
门栓咔哒弹开。
Zimo一把拉开折迭门,堵在门口,挡住舱门全开可能漏出的视线。
……
他动作一僵。
原本就只能容纳一个人的逼仄空间里,彻底被白色塞满了。两扇巨大的、雪白的羽翼从你背脊破出。羽毛层层迭迭,纯白如新雪,硬挺的飞羽因为空间不够,弯折着抵在马桶上方的镜子上,发出吱嘎的挤压声。
你站在这一片狼藉中央,脱下的防晒衣掉在脚边,短袖被高高卷起,露出大片白皙的背部肌肤。肩胛骨处的皮肉完好无损,几缕黑发凌乱地散在颈窝。
……
Zimo深吸一口气,将折迭门拉上,回手推上锁栓。
咔。
红灯再次亮起。狭小的空间里多挤进一个一米八的成年男人,连供氧都变得奢侈。
Zimo背抵门板,胸膛撞上那对不安拍打的羽翼。羽尖扫过他的脸侧,带起细微风声。一种说不清道不明的清爽气息扑面而来。
他视线下落。短袖堆迭在你的腋下,腰窝和背脊的曲线在顶灯下白晃晃。翅根的肌肉群微微发颤,带动整扇羽翼在你身后轻微开合。
你惊悚看他,猛地拉下衣摆,眼睛瞪得溜圆。
操……
Zimo不可置信地低叹。
他不是没见过大世面。变异的怪物他杀过,外星人他见过。但是,天使……
他迅速移开盯着你裸露后背的目光,拽下拉链,脱下自己的黑色冲锋衣。
别动。
Zimo动作很快,把你转过身来面对他。黑色的冲锋衣披下,带来淡淡的阳光和薄荷味。
委屈你挤挤了。Zimo低头看你,呼吸因为距离极近,径直扑在你的额头上。温热短促。
他试图用冲锋衣裹住那两只显眼的翅膀。巨大的羽翼被冲锋衣强行压下,翅膀骨架受到挤压本能地想要反抗。硬质的羽管戳在冲锋衣的内衬上,扫过Zimo的手背和脸颊,有些发痒。
空间太小了。
你想要站直,只能贴在他的胸口。他两条手臂不得不环过你的肩膀,用力扯住外套下摆,防止翅膀再弹出来。你贴着他,听到他的心跳。他的冲锋衣在你身上,体温便透过薄薄T恤浸染过来。
他的下巴搁在你头顶上方,呼吸的起伏从胸腔传到你的脸颊。
一门之隔,有人在用日语小声交谈。
门被敲响。
Excuse me, everything alright in there?(打扰一下,里面没出事吧?)是一名空乘的声音,带着点公事公办的怀疑。十分钟确实超出了正常的如厕时间。
Zimo环着你肩膀的手指骤然收紧。他稍稍侧过脸,冲着门板扬起声音。
We're fine! Just a little…morning sickness for my wife.(我们没事!只是我太太有点……晨吐。)
Do you need any assistance, sir?(需要任何帮助吗,先生?) ↑返回顶部↑
Zimo一把拉开折迭门,堵在门口,挡住舱门全开可能漏出的视线。
……
他动作一僵。
原本就只能容纳一个人的逼仄空间里,彻底被白色塞满了。两扇巨大的、雪白的羽翼从你背脊破出。羽毛层层迭迭,纯白如新雪,硬挺的飞羽因为空间不够,弯折着抵在马桶上方的镜子上,发出吱嘎的挤压声。
你站在这一片狼藉中央,脱下的防晒衣掉在脚边,短袖被高高卷起,露出大片白皙的背部肌肤。肩胛骨处的皮肉完好无损,几缕黑发凌乱地散在颈窝。
……
Zimo深吸一口气,将折迭门拉上,回手推上锁栓。
咔。
红灯再次亮起。狭小的空间里多挤进一个一米八的成年男人,连供氧都变得奢侈。
Zimo背抵门板,胸膛撞上那对不安拍打的羽翼。羽尖扫过他的脸侧,带起细微风声。一种说不清道不明的清爽气息扑面而来。
他视线下落。短袖堆迭在你的腋下,腰窝和背脊的曲线在顶灯下白晃晃。翅根的肌肉群微微发颤,带动整扇羽翼在你身后轻微开合。
你惊悚看他,猛地拉下衣摆,眼睛瞪得溜圆。
操……
Zimo不可置信地低叹。
他不是没见过大世面。变异的怪物他杀过,外星人他见过。但是,天使……
他迅速移开盯着你裸露后背的目光,拽下拉链,脱下自己的黑色冲锋衣。
别动。
Zimo动作很快,把你转过身来面对他。黑色的冲锋衣披下,带来淡淡的阳光和薄荷味。
委屈你挤挤了。Zimo低头看你,呼吸因为距离极近,径直扑在你的额头上。温热短促。
他试图用冲锋衣裹住那两只显眼的翅膀。巨大的羽翼被冲锋衣强行压下,翅膀骨架受到挤压本能地想要反抗。硬质的羽管戳在冲锋衣的内衬上,扫过Zimo的手背和脸颊,有些发痒。
空间太小了。
你想要站直,只能贴在他的胸口。他两条手臂不得不环过你的肩膀,用力扯住外套下摆,防止翅膀再弹出来。你贴着他,听到他的心跳。他的冲锋衣在你身上,体温便透过薄薄T恤浸染过来。
他的下巴搁在你头顶上方,呼吸的起伏从胸腔传到你的脸颊。
一门之隔,有人在用日语小声交谈。
门被敲响。
Excuse me, everything alright in there?(打扰一下,里面没出事吧?)是一名空乘的声音,带着点公事公办的怀疑。十分钟确实超出了正常的如厕时间。
Zimo环着你肩膀的手指骤然收紧。他稍稍侧过脸,冲着门板扬起声音。
We're fine! Just a little…morning sickness for my wife.(我们没事!只是我太太有点……晨吐。)
Do you need any assistance, sir?(需要任何帮助吗,先生?) ↑返回顶部↑